Quote (НиколайЗлатоуст)
В этом издании
Хотя вопрос и не ко мне, но скажу что вопросом перевода я занимался ( бо и сам переводчик с англ. на русский ) Скажу что в штатах есть тоже много переводов Библии ( на Английском языке) и вот у них, есть всего один - единственный перевод, общепринятый= самый лучший, это KJV Библия.
Перевод которой был сделан НАМНОГО ранее всех Русских переводов.
Скажу что я учил английский язык по той Библии, потому что там очень всё похоже на Синодальный перевод.
Зная ещё до эмиграции, хорошо Библию, отпечатанную по благословению Синода, ( Синодальную Библию)
я был приятно удивлён, найдя в английских Библиях= двойника Синодальному ( KJV )
Ещё: у меня есть Библия изданная более чем сто лет назад в Англии, независимый перевод от Синодальной= эта Библия отражает Синодальную как двойняшки.
На сегодня мне не известен ни один перевод на Русском языке, более точный к оригиналу чем Синодальная Библия.
Лучше Синодальной Библии ни я, ни тысячи Россиян, ещё не нашли.
Если Вы стали копать и вести подкоп под Синодальную Библию, то по честному с вашей стороны: предложить ЛУЧШИЙ перевод.
Если у Вас НЕТУ лучшего перевода, чем Синодальный, тогда нечего и открывать подобные темы.
( просьба перевод СИ не выставлять)
а вот под словами Игнатия я подпишусь и согласен на все 100% =
Quote
Ответ:
У меня есть несколько таких переводов, почти все какие существуют. И все вместе взятые я никогда не поставлю даже вблизи синодального перевода. Апостол Павел в доказательство своих слов обращался к свидетельству Духа Святого, к его совести.
В данном случае хочу воспользоваться, дерзну на это право, имея сорокалетний опыт проповедника, что синодальный перевод 1876 года – дивный и пренебесный; и на тех, кто его подменяет другими новыми переводами смотрю откровенно подозрительно: почему же их душа, их совесть не подскажет им, что все эти новые, публично вульгаризированные переводы, не имеют и малой толики того пренебесного звучания, которое заложено Духом Святым в синодальный перевод?
так что: или приведите перевод, лучший Синодального или же просите прощения у брата Игнатия.
имхо.